Faire smashy-smash or fucking shit up? The complications of bilingual profanity

This is a fun read. I like words.

Strong Language

Il est interdit de faire smashy smash. It is forbidden to fuck shit up. Il est interdit de faire smashy-smash.
It is forbidden to fuck shit up.

In the summer of 2013, long before Strong Language was even a glimmer in anyone’s fucking eye, I snapped the picture above on a street in Montreal. I encountered it near Concordia, but I’m not sure where the sticker itself came from: google suggests that it’s been stuck in at least two other places which also look like they could be Montréalais. And when this blog finally came around, I finally remembered it and knew I had a fucking opportunity.

First of all, there’s the sociolinguistic context of Montreal bilingualism, where even unofficial signs are often in both official languages: I’ve spotted homemade bilingual signs looking for lost cats, requesting that bikes not be chained to private railings, and declining flyers in mailboxes. In a city where over half of people are bilingual, one language might suffice, but if you speak both…

View original post 634 more words

Comments are closed.